Monday 21 April 2014

Jora Sanko - The Joined Bridge (Select poems in English-language by the Bengali poets of the world)

Jora Sanko – The Joined Bridge

At the outset I would like to congratulate THE POETRY SOCIETY OF INDIA (Gurgaon) for publishing an anthology of English-language poems, written by the Bengali poets. I don't think that an anthology of such nature has ever been planned and executed from our soil. The incredible energy of Dr. Kiriti Sengupta (Secretary-cum-Editor, The Poetry Society Of India) under the knowledgeable guidance of Dr. Madan G Gandhi (Founder-President) has shown an exceptional vision in connection with this anthology. This handy paperback of 138 pages and with an amazing cover by Tamojit Bhattacharya is a delight to pick up and read, but whenever one thinks of a reader's note it's a total mess! An anthology is not a book written by an author so that you can find out its structural quality, presentation skill or other characters uniformly; rather it's a multifaceted diamond, each surface of which glitters with differently patterned spectrum. I, therefore, decided to sort out only ten poems, which touched my soul most. This does not mean that the rest of the poems are bad, or are not good. It's only a matter of personal choice, and taste. Moreover, I don’t intend to make a list according to the order of their merit, but I will discuss according to the sequence of the poets as followed in the anthology.

Debjani Chatterjee (A Tribute To Mahmoud Darwish) - When a poet tries to touch the essence of another poet, such a rendition emerges. I have read Mahmoud Darwish in translation and so, partly acquainted with his work. Debjani has placed her finger at the root of his message. The message of humanity; the message of togetherness. This is the prime spirit of any successful creator, the union of feeling. I salute the poet to bring this man out of a forgotten era.

Joydeep Sarangi (Beyond The Walls) - "I fall upon the thorns of life ! I bleed!" uttered P. B. Shelley. Jaydeep too has seen this bleeding. It appears that he walks apart from his journey but keeps a diary of moments. Walls grow matured into passage, a passage of the inner-eye "where love kisses souls" and the things ultimately are not blind. His imagery and inter-textual versions compelled me to read this poem again and again.


Rudra Kinsuk (In A Bakery ) - Ah ! What a gem of a poem this is! It reminded me the famous poem “The Bread" by existentialist French poet Francis Eponge. But the stylistics of Rudra is so very different. Each poet knows how tough it is to depict a psycho -wave in limited words. And when it is done, I call it molecular poetry. It is actually an embryo floating in the feels of a poet and blows itself up in the mind of the readers. If you read this poem, it is read and finished. Have a second look, it begins to flow and flow, and you will utter silently “nothing told, everything told" and here lies the beauty of those five lines. Great!

Sharmila Ray (Words) - Yes, ‘word’ is the finest discovery that the mankind has ever made - mysterious it is in nature that Sharmila has rightly said, "...when words loose sound ... then secrets of the universe/are told in whispers." Her treatment of this content is shaped with such delicate imagery that it brings a magic spell for the readers. To be specific, when a poet realizes the colors of the words, she must have immersed herself within the very philosophy of expression. The term 'excellence' certainly suits this work.

Sujan Bhattacharyya (Are You) - This poem, when read, grabs the reader instantly. Not because it punches an electrifying content, or not because its structure is a research element; but for the reason that it captures the readers and make them to stand before some questions - questions that can never be avoided. This very work of Sujan is actually a conversation with the self. The self that can pretend to others but can't deny the time. "can you be a fire," asks the poet, and the answer is your own life. It is your way that relates this poem with you. Nothing is meant by the poet, but the meaning is obvious for every single reader. Such a piercing rendition is even rare for a poet in a lifetime.

Sutapa Chaudhuri (Colors Of Life) - As I read this, I fell in love with the brilliant beginning: "Colors are not my style. / life lived in black and white..." - what a profound utterance! As Sutapa extends through the first stanza, there comes a confession, honest yet multidimensional: "I too dwell in Possibility," which goes reverberated in my mind still. This is not a poem about colors; rather it colors the thoughts of the readers. A confident pronunciation of such level makes a poem pervade through the feeling for a long long time.

Ananya S Guha (I Have Been Thinking Of Ghosts) - A very attractive title, isn't it ? This is not a tale of ghosts, but it tells the story of an age. Each visible shadow is worded according our look. Ananya knows it and places it with his pensive narration. His saying is inert yet signifies the time built and the time crossed. The read of this work leaves an oozing wound behind, but with a hypnotic boom on the reader.

Bina Sarkar Ellias (Santiniketan 1 & 2) - As we utter the name of this place, the great Tagore overshadows everything else. Astoundingly, these short and interrelated poems by Bina have kept themselves out of this trap. This work reminded me of "Khoai" by the noted poet, late Bishnu Dey ; but the latter was long and descriptive in nature. The red soil road seems as the tongue of Kali to Bina, and no doubt, unbelievable imagery. In Santiniketan 2, the poet paints the wind and the rain with much splendid pen that it becomes visible to me. I am amazed with her use of words, so simple yet so living. It was a charming experience to have a journey parallel to this production.

Siddhartha Bose (Still Life) - The title of the poem indicates a basic form practiced in any art school. The poem bears this nature, but with a notable fragrance. Primarily, the line arrangement of this work is very particular and perfectly matched with the content. Siddhartha brings his words so passionately as if a painter is moving his color-brush on the canvas. His imagery looks so abstract ("...nipples of tongues-") that if you don't swallow his rendition in a single reading, you can't make out his voice. As I close my eyes and think of these penned waves, it is undoubtedly a charming one.

Kiriti Sengupta (Celluloid) - This rendition actually starts from its end line "...and I keep my eyes open round the clock!”... as the poet exclaimed at the arms of the clock, which hugs none. This work of Kiriti is a frozen wave. It's the song of a moment stopped and a moment gone too. Every line of this poem resembles the planned shot-division of a film. He observes the same time via a long-shot and a close-up. It is his beauty that he treats his words like the tools of an architect. And I must say that this poem of Kiriti has been lucrative, and ‘privately signed.’

As I complete my observations on Jora Sanko – The Joined Bridge, I would again like to make you remember that the poems discussed here have been chosen by me, and not by the psychology of critiquing. I wish all the success of this anthology and greet all the fellow poets included in this.

Ranadeb Dasgupta,

Barasat, Kolkata.

Monday 6 January 2014

My Glass Of Wine - a landmark genre; critical analysis by Ranadeb Dasgupta

It was the cold junction of the 5th and 6th January, 2014 when I ended my wonderful sips of My Glass Of Wine, a poetical novelette by Kiriti Sengupta. It was absolutely intoxicating which caught my nerves with such a smooth pleasure that the winter night chill got transformed to an embracing warmth. Such piercing but affectionate his renditions are that I am still feeling a turn-turtle phase psychologically. Starting with a great introductory gateway (Foreword) by Don Matin I entered the speaking soul of Kiriti. The segments of his book are apparently linkless, but undoubtedly, this style puts a challenge before the readers - a challenge to find out the missing links. And there is the success of this creation. The reader is bound to read and search himself simultaneously while sailing through the stream of Kiriti's uttering. After his unbelievably skilled narration of each section, Kiriti has placed a poetic-gem that silently metamorphosed the whole move into a rhythmic sky. As he starts his go with his honest confession of his first interaction with Bengali literature, he grabs the hands of his readers so softly that one would have no other option but to walk with the author. The words of Kiriti bounce soundlessly, dance wavy and grips unbeatably. The intrinsic musical flow of his every sentence kept me mesmerized. And my my, what a pleasant view and analysis of poetry and its unavoidable associations! More I read, more I was enchanted with his thoughts. I was thinking with ultimate surprise if I have ever gone through such a literary experience which is firm but not dogmatic, spiritual but not religious and last but not the least, appealing but not demanding. This should be a landmark genre in the literary world, unmistakably different. My blissful wishes for this young and talented guy, going ahead with this glow of a lamp which he only can lit up. Heartiest congratulations to Kiriti and to all concerned.

Tuesday 6 August 2013

আগস্ট,2013 // রণদেব দাশগুপ্ত

এইসব ঝলসানো রোদের দুপুরগুলো কিছুতেই তোমাকে স্থির থাকতে দেয় না | জানলার ফ্রেম কথাটা পুরোনো হ'লেও ওখানেই চিরকাল লেখচিত্র আঁকি | আর তার অক্ষ বেয়ে ডিম মুখে পিঁপড়েরা হেঁটে গেলে বুঝি ভালোবাসা আসবে হয়তো- আজ রাতে অথবা শেষ ট্রেনেরও সময় পেরিয়ে গেলে | আমাদের চশমার কাচ যতটুকু সত্যি বলে, বিনা চশমায় তার থেকে ঢের বেশি কল্পলতা পাই | সেইজন্য রেটিনার সকল ব্যর্থতা ক্ষমা করে দিই আজকাল | রান্নাঘরে, বারান্দায়, বাগানে ও বৈঠকখানায় ভালোবাসার মধ্যে দিয়ে হেঁটে যাওয়ার বর্ষাতি আবিষ্কার হবে একদিন | আপাতত ঝাপসা থাকি নদীকুয়াশার ভোররাতে- রহস্যের অচেনা নৌকায়, বৃন্তহীন পংক্তির মতন |

উন্মাদ // রণদেব দাশগুপ্ত

আমূল বিঁধিয়ে দিলে নিশ্চল মূর্তি থেকে
উঠে আসবে কিছু কিছু ভৈরবের চোখ ।
খাঁচায় ও কোটরে লালিত তোমাদের গেরস্থালি
ঈর্ষা ডাকে স্নায়ুপ্রকরণে । কঠিন শিলার বুকে
চলমান উৎকীর্ণ এবং কামনা প্রামাণ্য চশমা ছাড়া
স্বভাবতঃ বাক্যহীন ।
যেখানে প্রপাত আসে বহুবর্ণ জলের ছটায়
সেইসব দৃশ্যাবলী অসংবৃত সাঁঝের দুয়ারে নগরের
দিকে হেঁটে গেলে আমি শুধু শ্লেষাত্মক হাসি ।
গরবিনী বিকালের প্রেম জানি করুণা বিলিয়ে
দিতে পারে ।
এসব দয়ালু অশ্রু চেটেপুটে খেয়েছে মহিমা ।
এইবারে ভস্ম হোক, গায়ে মাখি, ধুলোয় গড়াই
ত্রিনয়ন । তুই সাক্ষী অহর্নিশ , পেন্ডুলামে
দুলছে বসুধা ॥

দেওয়াল // রণদেব দাশগুপ্ত

বলুন তো কেন আমি নেমে আসব
দেওয়ালের থেকে ? কেন আমি
শাপভ্রষ্ট দেবতাকে তুলে নেব
উড়ন্ত কার্পেটে ? যে সমস্ত
সোনালি মার্বেল গড়িয়ে গড়িয়ে
শুধু গিলেছে ঘড়িকে , কেন আমি
তার মুখে এঁকে দেব বাহারি বাগান ?

অভ্রান্ত ভেবেছো বুঝি এই যত
বেনামি চিৎকার যত চাবি যত কৌটো
আর যত প্রিয় ফুলদানি__
এইসব ক্রন্দনের এক হাজার বুকে
এই দ্যাখো ফুটে উঠছি পাঁচ আঙ্গুলে
দাগ রাখা থাপ্পড়ের মতো ।

এই উঁচু দেওয়ালে আমাকে
যতবার টাঙিয়েছো একা __
শেষ অবধি অবিরাম দেওয়াল ভেঙেছি
ফাঁকা ঘরে ॥

Friday 2 August 2013

সংলাপ // রণদেব দাশগুপ্ত



যতটা নিজের বলে ভাবি 
মেঘ ঠিক ততখানি প্রিয়ভাষ নয় কোনোদিনই ,
ভাসিয়ে আমার পথ
লিখেছে সে যেসব কাহিনি 
তার নাম অর্ধেক গোপন

মেঘদূত কবি জানে ,
ভাঙাঘর জানে পান্থজন



কখনো কখনো দেখি 
ধুলো সরালেও ছবি কাঁদে_
অবোধ শিশুর মতো অর্থহীন অশ্রু নামে তুলোট বিকালে

মন্দিরের যেসব দেওয়ালে 
দেখেছো প্রস্তরস্মৃতি
তার কোনো প্রেম আছে নাকি ?

পাথরও তো ধুলো হবে

এইটুকু গল্প লেখা বাকি



আকাঙ্খা , তোমারও কিছু প্রসাধন চাই

আগুনের অবশেষে 
নীল হলুদ নেই 
পড়ে আছে আশ্লেষের ছাই

ভস্মের গোপনে থাকে 
পার্বতীর প্রেম 
গঙ্গা শুধু ধুয়ে দিল চোখ

দৃষ্টি আজ স্তব্ধ থাকো
শরীরটি প্রবাহিত হোক্ 




ততটা প্রতিভা নেই ভেবে 
কোনো কোনো তারাবাজি
কি সংকোচে মুখ ঢেকে রাখে
আমি বলি তাকে জ্বলো, জ্বলো ;
আলো দাও , কিছুটা তো আকাশ ভরাবে

শোনোনি কি এই সত্য

বেদপূজ্য বিবস্বানও
একদিন ক্লান্ত নিভে যাবে




আয় সন্ধ্যা ,
তুই নাকি কবিদের রহস্যের ভাষা

রাতের শৈশব তুই ,
যদি তোকে আড়ালেও ছুঁই ;
নষ্ট হয় অনন্ত পিপাসা

অভিলাষী বৃষ্টি এলো ,
বৃষ্টি এলো সাঁঝশ্রাবণের একা ঘরে

এখন শব্দের কান্না—

ইন্দ্রিয়ের একাকী নগরে



আমার সংগ্রহে ছিল 
জ্বরতপ্ত শ্বাসে ঘেরা
রোদচুমু হরিণীর গান

এবং তুমিও জানো,
বটের গভীর ছায়া 
লিখেছিল শরীরি বানান

পরিচিত গলি শহর,
এখন শুধুই লেখে 
বিজ্ঞাপনে বিজ্ঞাপনে

তোর বিক্রি হওয়ার খবর



যদি জানো
বিশুদ্ধ আনন্দ কিছু নেই

তবে আর দুঃখ পাও কেন ?

অথচ এখনও 
শিশুর খিদের মতো 
নারীর ঘৃণার মতো 
ভয়ংকর বন্যা বেঁচে আছে

আধছোঁয়া আনাচে কানাচে

এইবার ধ্যানে বোসো প্রিয়,
পৃথিবী সহজ হলে 
আমাকে আবার ডেকে নিও




আহা ! এইটুকু বৃষ্টিকথা শোনা ;
কানে বাজলো উন্মুখ ত্রিতাল

যদি শ্রবণ বলো,
যদি বলো মগ্ন মোহকাল;
আমার আপত্তি নেই

তুমি তো কবেই
উড়ে গেছো ঘাসভেজা ভোরে

কথাটুকু ঝরে যাচ্ছে 
ঝরে যাচ্ছে দ্যাখো 
শহরের ব্যস্ত মোড়ে মোড়ে




প্রাসাদ নির্জন , তবু 
বেজে উঠছে আঁধারের কানে 
নুপূরের অলৌকিক ধ্বনি

হয়তো এমনই 
আমিও বিস্তৃত '
তোর গর্ভে ; বিশুদ্ধ শোণিতে

অযত্ন উদ্যানে সিক্ত অপার্থিব শীতে ;
প্রাচীন ভাস্কর্য ভাঙে 
চাঁদের আলোর সহবাসে

কখনো জানিস্ নি তো,
নুপূর কাহাকে ভালোবাসে


১০

সংলাপের শেষ 'লে
দর্শকেরা ছেড়ে যায় আলোআঁধারির গুপ্ত মায়া ;
এখানে সেখানে 
ছেঁড়া টিকিটের কুচি, সুগন্ধির ছায়া 
শিশুদের মতো খেলা করে

জানি, এরপরে
শুধুমাত্র পরবর্তী নাটকের কথা

নট নটী, আবহে স্বরে
ভেসে যাওয়া করতালি ভেলা

ক্লান্ত ' বেলা,
তবুও তো অংকে অংকে
নাট্যহীন জীবনেরা তীব্র বয়ে চলে

সংলাপের শেষ হয়

সাজঘর একা কথা বলে

Monday 22 April 2013

যদি বলো


যদি বলো , উঠোনে দাঁড়াও
নয়নতারার ফুলে নিভে যাবে
দিনের নিঃশ্বাস |
অর্ফিয়ুস বাঁশি থেকে উঠে আসা
যাবতীয় কৌতূহলী রঙ
থেমে থাকবে রাধিকার
কদমতলায়, মুগ্ধচোখ |
ভূমধ্যসাগর থেকে বয়ে আসা
একাকী বাতাস লোনা ঘাস বুনে দেবে
অন্ত্যেবাসী স্মৃতির জমিতে |
আকাশ, তুমি যত শব্দ লুফে নাও
তার থেকে বেশি রাখে
আদরের প্রতি শস্যদানা
কৃষকের ঘামমোছা
কুয়োতলা ঘিরে জেগে থাকে
ঘরণীর ধূসর লন্ঠন |
মৃত সময়ের বুকে
কেবলই কি হাহাকার আছে ?
তার কুলুঙ্গিতে তোলা লক্ষ্মীঝাঁপি
সিঁদুর মাখানো রুপোটাকা আর
বিবর্ণ আখরে লেখা
সংকেতলিপির গুপ্তধন
এইসব তোমাদের ডেকে গেছে
কতবার, পেরুর সোনালি থেকে
নীলনদে প্রখর সূর্যের
প্রতিবিম্ব হয়ে
আমাদের শুনিয়েছে
জেরুজালেমের ইতিহাস
কারবালা কথা ছুঁয়ে
কুরুক্ষেত্রে, পাণিপথে , কারগিলে
বহমান পুঁথি |

যদি বলো, এই সব লিখে যেতে পারি আজও
রক্তের আবর্তগতিতে অবিরাম
আপাতত , উঠোনে দাঁড়িয়ে |